BRUSH UP FESTIVAL PRESENTS

COLLABORATION EVENT

大阪文化遺産の素晴らしいロケーションで巻き起こす最先端のイルミネーショ​ンと全く新しいサイレントヘッドフォンライブ!大阪万博に向けて大阪のナイ​トカルチャーを盛り上げていきます!

The stunning location of Osaka's cultural heritage and state-of-​the-art illumination, plus live headphone performances! This is a ​new live experience type event. We will be bringing Osaka's ​night culture to life for the Osaka Expo!

LED LANTERNS

LEDランタンを使って文化遺産の場所を鮮やかに照らします。また仏教な​どのランタン祭り起源は日本のお盆のような意味合いですが、「邪気を払​う」「無病息災」「幸福祈願」というポジティブな儀式であり、大阪万博を​盛りあげるための縁起物としても非常に意味を持つと考えております。


LED lanterns will be used to brilliantly illuminate the cultural heritage ​site. The origins of lantern festivals in Buddhism and other religions ​are similar to the Japanese Obon Festival, but we believe that this ​positive ritual is very meaningful as a good luck charm to enliven the ​Osaka Expo by “driving away evil spirits,” “praying for good health,” ​and “praying for happiness.

LOCATION

大阪城に隣接するMraizaのルーフトップエリアにて、​大阪城を背景に素晴らしいイルミネーションと音楽、​そして食事を楽しめる空間を提供。

The rooftop area of Mraiza, adjacent to Osaka ​Castle, provides a space where guests can enjoy ​stunning illumination, music, and food with Osaka ​Castle in the background.

ソファエリア、バーカウンター、スタンディングでの​ダンスフロア、さらに映えスポットも多数あるので​SNS拡散でのPR効果も抜群です。

There is a sofa area, a bar counter, a standing ​dance floor, and many more spots for projection, ​so you can expect promotional effects through ​social networking diffusion.

Mraizaは大阪城に一番近い観光スポットとして人気​の場所です。

Mraiza is the closest tourist attraction to Osaka ​Castle.

HEADPHONE LIVE

大きなスピーカーや音響システムを使わずに、ヘッドフォンから​流れるリアルなライブを楽しめます。騒音問題もクリアになり、​ヘッドフォンは300台以上同時接続できるのでロケーションやイ​ルミネーションを楽しみながら、サイレントでライブ参加するこ​とが可能です。また耳の「イマーシブル体験」を堪能し、接近間​や楽器の繊細な響き、囁くような声までもキャッチすることが可​能です。

You can enjoy realistic live music streaming through ​headphones without the need for large speakers or sound ​systems. Noise issues are also cleared up, and more than ​300 headphones can be connected simultaneously, ​allowing for silent live participation while enjoying the ​location and illumination. You can also enjoy the “immersive ​experience” of your ears and catch the close intervals, ​delicate echoes of musical instruments, and even ​whispered voices.

また、3CHの切り替えが耳元でできるので、同時に3つの音声を​楽しめます。イベントのテーマに合わせて楽しめます。またトラ​ンスミッターから400m~500m離れても音声を楽しめるので動​きながら、ロケーションを同時に楽しむことが可能です。

In addition, you can switch between 3 CHs at your ear, so ​you can enjoy 3 different voices at the same time. You can ​enjoy it according to the theme of the event. Also, you can ​enjoy audio from 400m~500m away from the transmitter, so ​you can enjoy the location while moving at the same time.

FOOD & DRINK

アラカルトでこのイベントだけのFOODを用意しております。さらにドリンクはも​ちろんシャンパンなどのスペシャルなメニューを用意します。

We will have an a la carte meal available only for this event. In addition, we ​will have a special menu of drinks, including champagne, of course.

DRINK:ALL 700円


◇アルコール

・生ビール・瓶ビール各種・スミノフ各種・ハイボール・ジン(トニック/ソー​ダ/バック)・ウオッカ(トニック/ソーダ/バック)・カシス(ソーダ/オレンジジ/​グレープフルーツ)・カンパリ(ソーダ/オレンジジ/グレープフルーツ)

・日本酒・焼酎(芋/麦)


◇ノンアルコール

・ノンアルコールビール・オレンジジュース・グレープフルーツジュース・ジン​ジャーエール・コーラ・コーラゼロ・烏龍茶・トニックウオーター


*入場時の別途ワンドリンク代は上記からお選びください。


【ボトルシャンパンメニュー】

・シャンドン ブリュット 8000円

・モエ・エ・シャンドン ブリュット アンぺリアル 15000円

・ローランペリエ ラ・キュヴェ 16000円

・ヴーヴクリコ イエローラベル ブリュット 17000円

・ルイナール ブラン・ド・ブラン 30000円

・ペリエジュエ ベルエポック 50000円

・ドンペリニヨン 60000円

・クリュッグ グランキュヴェ 80000円

DRINK: ALL 700 yen


Alcohol

Draft beer, bottled beer, Smirnoff, highball, gin (tonic/soda/back), vodka ​(tonic/soda/back), cassis (soda/orange/grapefruit), Campari ​(soda/orange/grapefruit)

Sake and shochu ( potato/barley)


Non-alcoholic

Non-alcoholic beer, orange juice, grapefruit juice, ginger ale, cola, cola ​zero, oolong tea, tonic water


Please choose one drink from the above list when you enter the venue.


Champagne by the Bottle Menu

Chandon Brut 8,000 yen

Moët & Chandon Brut Imperial: 15,000 yen

Laurent Perrier La Cuvee 16,000 yen

Veuve Clicquot Yellow Label Brut 17,000 yen

Ruinart Blanc de Blancs 30,000 yen

Perrier-Jouët Belle Epoque 50,000 yen

Dom Perignon 60000 yen

Krug Grand Cuvee 80,000 yen

FOOD


入場者皆様へのFOODチケット

・ホットドックセット

またアラカルトで

・スープパスタ(ショートパスタ)1000円

・ポップコーン&ポテトチップス500円

もご用意しております。

*隣会場では通常営業のBBQも行なっております。

Meal tickets for all visitors

Hot dog set

Also available a la carte

Soup pasta (short pasta) 1000 yen

Popcorn and potato chips 500 yen

Popcorn & Potato Chips 500 yen

BBQ is also available at the next door venue.

EVENT DETAIL

概要

会場:大阪城公園内商業施設 Miraiza ROOF TOP

券売:①ライブチケット5000円

   *内1,000円分がFOOD代込み、別途入場時ワンドリンク代700円

   ②VIP席(1席6名まで)5000円

   *チケット券売時に購入、10テーブル分(A〜J)

   ③後日ライブの模様はVOD配信

   *SHINKUKANサイトよりプレミアムメンバーの方視聴可能!(予定)

時間:開場&開演18時〜終了23時まで

   *イベントの日によって時間が若干異なります。

集客:来場予定:1日200人限定

   VOD配信:期間限定で人数は無制限です。

天候:雨天中止、小雨も基本中止

   *開催中での雨天は払い戻し対象外となります。

   *開催前日までの雨天中止はチケットの払い戻しとなります。

   *イベント前日の午後6時に降水確率30%以上の場合は中止となります。


DETAIL

Venue: Miraiza ROOF TOP, a commercial facility in Osaka Castle Park

Ticket sales: (1) Live ticket 5,000 yen

   1,000 yen of the ticket includes Meal and 700 yen for one drink at the entrance.

   VIP seats (up to 6 people per seat) 5,000 yen

   VIP seats (up to 6 people per seat) 5,000 yen *Purchase tickets at the time of ticket sales, for 10 tables (A-J)

   (3) Live performance will be distributed via VOD at a later date.

   Premium members can watch it from the SHINKUKAN website! (Scheduled)

Time: Doors open & show starts at 6:00 p.m. and ends at 11:00 p.m.

   *Time may vary slightly depending on the day of the event.

Attracting visitors: Expected attendance: limited to 200 people per day

   VOD distribution: Unlimited number of people for a limited time.

Weather: Cancelled due to rain, even light rain is basically cancelled.

   Rain during the event will not be refunded.

   *Tickets will be refunded if the event is cancelled due to rain up to the day before the event.

   If the probability of precipitation is 30% or higher at 6:00 p.m. on the day before the event, the event will be canceled.

TIME TABLE

19:00〜 開場&開演

19:00〜22:00 イベント実施時間

22:00〜23:00 イベント終了片付け

23:00 完全撤収

*イベントに日によって開演と終了時間が若干異なる可能性がございます。


19:00- Doors open & Concert begins

19:00 - 22:00 Event time

22:00-23:00 End of event clean-up

23:00 Complete clean-up

Please note that the start and end times may differ slightly depending on the ​day of the event.

AREA MAP

*階段で登り、EV前あたりで受付

*反対側ではBBQ通常営業を行なっております。

 2025年3月よりオープンします。詳細、https://www.landmark-osaka.com/bluebirds/

*反対側でBBQをお楽しみいただく場合もチケット購入の場合はヘッドフォンをお渡ししますのでご自由に楽しめます。


*Climb up the stairs and register in front of the EV.

BBQ is normally open on the other side of the building.

 Open from March 2025. Details, https://www.landmark-osaka.com/bluebirds/

If you purchase a ticket, you will be given headphones to enjoy the BBQ on the other side of the building.

EVENT SCHEDULE & TICKET

3月1日(土):「俺たちのクラブイベントは異世界でした。#異世界クライベ」by Playing The World

Saturday, March 1: “Our club event was a different world. by Playing The World


Playing The World Profile

世界中を歩きながらDJプレイするガールズDJチーム。現在は音楽と日本の観光地や名所などを融合​させたプロジェクトの発案や企業案件、自治体やメディアからの出演依頼などで活動。主にSNSを​使い国内外に向けて発信している。新横浜ラーメン博物館でのDJダンス動画は現在再生回数1400万​回超(TikTok)、通天閣でのウォーキングDJ動画も再生回数200万回超(Instagram)を誇る。

Xではメタルギアの制作者小島秀夫様やPen-Pineapple-Apple-Penで有名なピコ太郎様(古坂大魔​王様)からリポストされる等して211万回再生を突破。*当人らはPlaying The Worldとは全く無関​係ですが興味を持って頂いたようでリポストして頂きました。


We are girl DJ team that DJs while walking around the world. Currently, we are active in ​initiating projects that fuse music with Japanese tourist attractions and places of interest, ​corporate projects, and requests to perform for local governments and media.

We mainly use SNS to communicate their activities both domestically and internationally.

Our DJ dance video at the Shin-Yokohama Ramen Museum has over 14 million views ​(TikTok), and the mobile DJ video at Tsutenkaku Tower has over 2 million views (Instagram).


Learn more click button

3月2日(日):KZ from 梅田サイファーPRESENTS「In sync」

March 2 (Sun): KZ from Umeda Cypher PRESENTS “In sync


KZ from 梅田サイファーのアルバム「In Sync」リリースパーティーが決定!今回はコラボアルバム​として素晴らしい客演を迎え、HIPHOPをベースに、AMAPIANO、Jersey Club、2step、ドラムン​ベースなど 今回は幅広いジャンルを取り入れました。 その音像をベースに、KZとコラボアーティ​ストの世界観が混ざった1枚です。 普段とは一味違うアルバムになりました。ぜひ聴いてリリース​パーティーにお越しくださいお越しください!


KZ from Umeda Cypher's album “In Sync” release party is coming up! This time, as a ​collaboration album, we welcomed great guest artists and incorporated a wide range of ​genres this time, such as AMAPIANO, Jersey Club, 2step, and drum'n'bass, based on ​HIPHOP. Based on this soundscape, this is a piece that mixes the worldviews of KZ and the ​collaborating artists. It is an album with a different flavor from the usual. Please listen to it ​and come to the release party!


Learn more click button

3月7日(金):【Osaka Castle FES】supported by THP

Friday, March 7: [Osaka Castle FES] supported by THP


日本を代表する次世代のDJが大集合!DJ1-PROJECT PROJECTで大好評だった素晴らしいパフォー​マンスが再び!さらにスペシャルゲストもDJ MAG RANKING ASIA8位のYAMATOMAYAに、​CYBER JAPAN DANCERSも会場を盛り上げる!スリーブースで楽しめる最高のイベントです!


The next generation of Japan's leading DJs will gather! The great performances that were so ​popular at the DJ1-PROJECT PROJECT will be held again! In addition, special guest DJ MAG ​RANKING ASIA No. 8 YAMATOMAYA and CYBER JAPAN DANCERS will also liven up the ​venue! This is the best event you can enjoy in three booths!


Learn more click button

3月8日(土):「台日爆音アンプラグド」

March 8 (Sat): “TAINICHIBAKUON Unplugged


台湾と日本をつないできた台日爆音BORDERLESSが次に仕掛けるのは日台融合の幻想的なアンプラ​グドイベント。美味しい食事とお酒を飲みながら人気バンドのヴォーカルによる弾き語りに酔いし​れてください


BORDERLESS, the Taiwan-Japan Bakuhon BORDERLESS that has been connecting Taiwan ​and Japan, will next create a fantastic unplugged event that fuses Taiwan and Japan. Enjoy ​delicious food and drinks while listening to the vocals of popular bands!


Learn more click button

3月9日(日):ET-KING SILENT LIVE [ 耳元祭り ]

March 9 (Sun): ET-KING SILENT LIVE


ET-KINGスペシャルライブ!今回は直接ヘッドフォンでお届けするのでまるで公開レコーディング​を体感するような音楽イベントです。メンバーそれぞれの歌声、メッセージをダイレクトにお楽し​みください。まさしく今回のイベントにふさわしい音楽を奏でてくれます!


ET-KING Special Live! This time, the music event will be delivered directly to your ​headphones, so it is just like experiencing a public recording session.

Please enjoy each member's voice and message directly. The music will be just right for this ​event!


Learn more click button

3月19日(水):格闘歌&チームゆしん感謝祭!

Wednesday, March 19: Fighting Song & Team Yushin Thanksgiving!


2024-2025にかけて熱き戦いを繰り広げてきた、歌うたいたちのトーナメントバトルイベント『格​闘歌』。通常はトップを争うバチバチのバトルイベントですが、この日ばかりは、審査や勝ち負けは​抜きにして、ゆったりとオシャレな空間で「歌」を楽しんで頂く時間にしたいと思っています。ゆ​しんバンドと、これまで「挑戦者」として出演してくださった格闘歌の仲間たち数名で、これまで​を振り返ったり、歌ったりしながら、その場を楽しんで頂く感謝祭となる予定です♪気軽にふらっ​とご来場くださいませ。


出演者: ゆしん / 山本 アラタ(guitar) / 下野尻 高明(drums) / 仲 郷流(bass) / 中塚 哲司​(violin) / 岡田 英之(synthesizer) / 若杉 幸拓(piano)/ MCるなぴ / 「格闘歌」1st・2nd 出​演者 有志 数名


The “Fighting Songs” tournament battle event for singers has been held from 2024 to 2025. ​Usually, it is a battle for the top, but on this day, we would like to make it a time for people ​to enjoy “singing” in a relaxed and fashionable space, without judging or winning or losing. ​The Yushin band and some of our friends who have performed as “challengers” in the past ​will be looking back on the past, singing songs, and enjoying the occasion.


Learn more click button

3月20日(木)祝:「SARAY [ Sweet Breath ] Release Live」 by stim MUSIC RECORDS

March 20 (Thu) Celebration: “SARAY [ Sweet Breath ] Release Live” by stim MUSIC ​RECORDS


新レーベル「stim MUSIC RECORDS」発足し第一弾アーティスト「SARAY」のリリースパーティ​ーが行われる!アコースティックセットの生演奏のグルーブもヘッドフォンで繊細に伝わります。​また、接近感、没入感ある彼女の歌声を是非お楽しみください。


A release party for the first artist “SARAY” will be held after the launch of the new label ​“stim MUSIC RECORDS”! The groove of the live acoustic set is also delicately conveyed ​through headphones. Also, please enjoy her singing voice with a sense of proximity and ​immersion.


Learn more click button

INFOMATION

EVENT INFO & SNS:http://shinkukan.live

MESSAGE:mailbox@brushmusic.com

CREATIVE:BRUSH MUSIC Inc.

MANAGEMENT:mimoro works

SUPPORT:Chap / TIcket Pia / Positive Vibe Inc.

Leaf Logo